• Home
  • About Us
    • History
    • Over 30 Years
    • Get Atabexed
    • Capability Statement
  • Languages
  • Our Atabexians
  • Services
  • Clients
  • Resources
    • News
    • Blogs
  • Contact
    • Request A Quote

Call us today! 787.756.6763

Find our Location
contact@atabextranslations.com
Atabex Translations Atabex Translations Atabex Translations Atabex Translations
  • Home
  • About Us
    • History
    • Over 30 Years
    • Get Atabexed
    • Capability Statement
  • Languages
  • Our Atabexians
  • Services
  • Clients
  • Resources
    • News
    • Blogs
  • Contact
    • Request A Quote

Barbara Cohen


Founding Member, Translator

Home Barbara Cohen

Barbara’s Story

After transferring in my junior year from Connecticut, I graduated from the University of Puerto with a B.A. in French and a Master’s Degree in English Literature and another in Translation. But my first love has always been interpretation; so I packed up and enrolled in the Conference Interpretation Graduate Program at the Monterey Institute of International Studies (MIIS) in Monterey, California.

Upon graduation with a degree in conference interpretation (French, Spanish and English), I went to Morocco to brush up on my French before venturing off to Belgium and Paris. When I returned to Puerto Rico, Myrsa Landrón and Carmen Díaz, the founders of Atabex asked me to join as the interpreter to complement their translation skills.

A year later I was invited to join the staff of the Inter-American Institute for Cooperation on Agriculture (IICA), the UN specialized agency for agriculture, as their in-house interpreter. My one-year contract soon turned into eight years, during which I coordinated all of the ministerial meetings, setting up four-language booths as well as staffing for all technical meetings.

In 1996, I left IICA to go to Brazil and improve my Portuguese. From there I moved to Miami, where I soon joined the staff of the Free Trade Agreement of the Americas (FTAA). The plan was to draft a trade agreement for all of North, South and Central America as well as the Caribbean. The FTAA remained in Miami for 2 years and then moved on to Panama, where I served as the head interpreter, coordinating 12 interpreters to cover all meetings. Two years later, the FTAA moved to Puebla, Mexico where, after four years, the negotiations came to a standstill. Little by little, we all returned to our countries of origin and I moved to California, where I now work as a freelance translator (still through Atabex) and a certified federal and state interpreter for superior and federal court cases, as well as for depositions.

My favorite quote

– I complained because I had no shoe until I met a man who had no feet

– I bet you never knew that the biggest pyramids are not in Egypt but in Cholula, Mexico

In Barbara’s own words

I have lived around the world and travelled through Latin America. A little known fact about me is that I met my wonderful husband on the Internet.

Barbara’s Interests

Swimming

Reading

Travel

  • Founding Atabex translations and being able to help our customers for the past 30 years has been the joy of my life!

    Myrsa Landrón Bou
    Founding Member, Atabex Translations
  • At Arteaga & Arteaga, we are grateful to Atabex Translations for having the opportunity to work with them as their client over many years. We appreciate their excellent quality and prompt service, as well as their commitment to the company and our clients. We are more than satisfied with their work and expect this to be the case for many years to come.

    Lidiana Miranda
    Director of Traffic, Arteaga & Arteaga
  • The promptness and accuracy of their work speaks to the efficiency and excellence they apply in producing reliable work. Their excellent service and customer relations are deserving of our trust.

    Dr. Idalia Liboy Muñoz
    Auxilio Mutuo Hospital

Barbara Cohen

Founding Member

Stats
Credentials
M.A in English M.A. In Translation Graduate Certificate in Conference Interpretation Certified by California Judicial Council
Experience
Legal, Trade, Agriculture
Roles
Interpreter, translator I was the first interpreter member of Atabex
Connect

Meet More Team Members

Myrsa Landrón Bou

Myrsa Landrón Bou

Founding Member

View Profile
Carmen E. Díaz

Carmen E. Díaz

Founding Member, President

View Profile
Be a part of our next thirty years. Get Atabexed! Request a quote!
Logo
Thirty years of excellence in language services and professional training.

Certified by NSMDC 2018

Contact Info

  • Atabex Translations
  • PO Box 195044, San Juan, PR 00919-5044
  • 343 Calle Coll y Toste, Urb. Baldrich, San Juan, PR 00918
  • 787.756.6763
  • 787.753.3619
  • contact@atabextranslations.com
  • atabextranslations.com

Languages

© 2021 — Atabex Translations - Powered by powered by

  • Home
  • About
  • Contact
Next